![](https://image.jimcdn.com/app/cms/image/transf/dimension=345x1024:format=jpg/path/s0b32d8f260287d04/image/iff24f057ff33f29f/version/1473846673/image.jpg)
またしても
翻訳できない世界の言葉から・・・
もう、これ
あるある すぎて 楽しすぎです。
←
これ ドイツ語で
クンマーシュペックと読むらしい。
直訳で
「悲しいベーコン」
食べ過ぎが続いて太ること。らしい・・
ドイツのベーコンって そんなに美味しいのか?
![](https://image.jimcdn.com/app/cms/image/transf/dimension=309x1024:format=jpg/path/s0b32d8f260287d04/image/i869cc23c95cb87e2/version/1473846827/image.jpg)
日本語の
ボケっとする・・・
なにも特別なことを考えず
ボンヤリと遠くを見ているときの気持ち。
わかる わかる
日本人なら みんなわかる ぼーっとするとか
ボケっとする。という言葉。
でも、よくお母さんに叱られる言葉みたいでもあるよね。 ほら、ボケっとしてないで
さっさと○○しなさいっ!!! てね(笑)
![](https://image.jimcdn.com/app/cms/image/transf/dimension=345x1024:format=jpg/path/s0b32d8f260287d04/image/i883cfdab36d9d18c/version/1473846973/image.jpg)
これは インドの南西部の
地方の言語でトゥル語という言葉で
カレル と読むそう。
意味は
肌についた 絞めつけるものの あと。
これも わかるわかる。
靴下のゴムがきつかったりすると
足にくっきり残るし、指輪や
ブレスレットとかあるあるある!!
そこの国にで これを言ってみて 共感してみたいけど
なかなか、簡単にはできなさそうだけど
皆が知ってる国の言葉なら、日本にいても、よっぽど変わった↑のトゥル語のような
言葉でない限り、覚えておけば試しに言ってみたいな。
もしかしたら、知らな外人に ボケっとしてます 私。って言われたら
あ、あの本からだな!ってわかるなぁ~
コメントをお書きください