新しい自分、本当の自分が見つかる場所。心(ここ)で待っています。

映画のタイトル

この映画のタイトルは

We're the MILLERS  ミラー一家なんですが

 

日本語のタイトルは

 

「なんちゃって家族」です。

 

このお母さん役の女優さんが好きなので

観たかったコメディ映画なんですが

確かに 内容は なんちゃって家族で ある任務を

果たす為に 家族になりすまながら 珍道中し、絆が芽生えるという

アメリカらしい 単純に楽しい映画でした。

 

映画のタイトルは、アメリカ映画が 日本語に

日本映画では外国語に訳される言葉に興味があって

必ず、タイトルが気になってしまうんですが

中には、なるほどって思うものもあれば

爆笑もあります。

 

宮崎アニメの 千と千尋の神隠しは

  • 『千與千尋』(中国語)直訳:「千と千尋」
  • 『神隱少女』(台湾の繁体中国語)直訳:「神隠しにされた少女」
  • 『Chihiros Reise ins Zauberland』(ドイツ語)直訳:「千尋の魔法の国の旅」
  • 『Spirited Away』(英語)訳:spirit away = 「誘拐する、神隠しにする、忽然と連れ去る」
  • 『El viaje de Chihiro』(スペイン語)直訳:「千尋の旅」
  • 『Le Voyage de Chihiro』(フランス語)直訳:「千尋の旅」
  • 『La città incantata』(イタリア語)直訳:「不思議の町」

(Wikipedia より引用)

 

のような言葉に変わり

 

一番 面白かったのは 韓国語では 神隠しという言葉がないために

 

「千と千尋の行方不明」となったそうです。

 

ちょ、ちょっと、行方不明だと 刑事ものみたいで

捜索願だすのか?って 感じになりますけど・・・

 

 

確かに、なんちゃって家族の方が ミラー 一家より

日本人は、興味がそそられますね。

 

アナと雪の女王も frozen ですし。

 

タイトルで興行売上も変わってくると思うので

この仕事も 結構大変だなと思いますが

 

映画を 観る際は そんなところに目をつけるのも

なかなか 奥深くて楽しいですよ。

 

 

 

Today`s Messege

静かに過ごす醍醐味

お知らせ!

電話カウンセリング希望の方は

メッセージいただけると

電話番号をお知らせします。

 

LINE・スカイプの無料電話

希望の方はIDなどお知らせします。初回15分無料です

営業時間

9時から19時まで。

早朝、夜間は

ご相談ください。

お願い!

     

申し込みいただく際に携帯電話からのアドレスの場合、

お返事がパソコンから

なのでブロックがかかって

戻ってきてしまう

場合が多くあります。

以下のアドレスは

解除していただけるよう

お願いします。

smile4u@r2key.com